The Korean grammar structure A/V/N(으)면 몰라도 is used to contemplate situations different from reality, often in a negative way.
This can be translated roughly to "it would be different/fine/another story if... but".
Examples
If my children were young that'd be one thing, but why would I want them to live with me when they are adults?
It wouldn't be a problem if I was young, but there's no way I can run a marathon now.
It would be fine if I could go now, but if I leave the office at six I'll be stuck in traffic.
It'd be fine if I'd received a scholarship but how can I pay such high school fees without taking out a loan?
It would be fine if I could read Korean well but seeing as that's not the case, how will I understand this document?
It'd be fine if I were Superman, but how am I supposed to carry this heavy thing?
If I had help I'd be able to do it, but I can't do it alone.
It'd be a different story if I was rich, but how am I going to afford that designer jacket now?
Conclusion
The A/V/N(으)면 몰라도 structure allows you to convey hypothetical situations in a negative way.
It's a helpful way to express that a situation could be different if only certain conditions were met.